一、研究所成立時間
涉外語言産業技術研究所成立于2017年12月。
二、研究所職能
研究所的成立旨在突出語言的社會服務功能,充分發揮我院語言服務優勢,為地方企業國際貿易、涉外活動等提供翻譯、咨詢等相關涉外語言服務,在服務徐州經濟與社會發展、推動徐州地方文化的傳播等方面發揮巨大的作用。
三、團隊構成
研究所實行所長負責制,現有團隊成員22人,其中教授5人、副教授17人;博士10人(含在讀)、碩士12人;江蘇省高校“青藍工程”中青年學術帶頭人1人、江蘇省高校“青藍工程”優秀青年骨幹教師1人;多名教師到美國、加拿大、英國、德國、澳大利亞和韓國等國家短期培訓,8名中青年骨幹教師到國内外高水平大學訪學;“雙師型教師”8人。
四、服務方向
1.為政府相關部門提供語言智庫咨詢服務;
2.為地方企業提供國際經貿洽談、合同簽訂等涉外語言服務;
3.為徐州傳統文化的對外傳播提供多語種翻譯服務;
4.和企業開展聯合培訓等。
五、服務成果
1.研究課題
研究所近年來承擔了有關徐州市文化發展的市廳級以上課題25項,包括:“徐州廟會文化資源開發與産業發展研究”、“基于兩漢文化風景區導遊詞翻譯的跨文化交際視角研究”、“‘一帶一路’戰略下的應用型外語人才培養研究”、“徐州漢文化向‘一帶一路’跨文化傳播研究”等。
2.服務地方項目
(1)莊兆林市長率徐州市代表團赴韓國友好城市考察訪問的翻譯任務;
(2)市委、市政府精品民生工程“彭祖園改造”項目之後的景區翻譯任務,語種包括英、日、韓三種語言;
(3)江蘇省大運河文化旅遊博覽會-“運河達人秀”翻譯任務;
(4)各類外事和商務活動的翻譯工作,包括為中國宿遷中青首屆商品博覽會提供翻譯服務、徐州-韓國井邑市締結友好城市藝術展暨徐州第十九屆投資洽談會、第十屆漢文化旅遊節等活動的翻譯任務;
(5)完成各語種筆譯文本約150萬字,其中包括會務資料、對外宣傳畫冊、商務合同、項目策劃書、景點景區等文字資料的翻譯工作;
(6)每年承接省教育廳英語教師“引智”和STEM培訓的翻譯工作;
(7)李可染110周年誕辰既徐州詩友作品展的翻譯任務;
(8)各類國際合作項目的翻譯任務,其中包括IIMS國際會議;英國博爾頓大學、英國曼徹斯特大學、愛爾蘭科克理工學院合作交流活動的翻譯服務。
中國徐州第十九屆投資洽談會 中國宿遷中青首屆商品博覽會
徐州市精品民生工程----“彭祖園改造”之後的項目翻譯工作
徐州-韓國井邑市締結友好城市15周年紀念活動的翻譯服務
徐州-井邑國際美術交流展翻譯活動
江蘇省大運河文化旅遊博覽會-“運河達人秀”翻譯任務
IIMS國際會議翻譯服務 對外宣傳畫冊翻譯
李可染110周年誕辰既徐州詩友作品展的翻譯服務